Apa Perbedaan Antara Terjemahan Literal dan Gratis

Daftar Isi:

Anonim

NS perbedaan utama antara terjemahan literal dan gratis adalah bahwa terjemahan literal melibatkan terjemahan kata-ke-kata, sedangkan terjemahan bebas melibatkan menerjemahkan makna umum dari sebuah teks.

Penerjemahan adalah mengubah makna dan konteks teks dari satu bahasa ke bahasa lain. Terjemahan harfiah dan terjemahan bebas adalah jenis terjemahan. Terjemahan harfiah adalah menerjemahkan teks dari satu bahasa ke bahasa lain satu kata pada satu waktu, tanpa mempertimbangkan makna teks secara keseluruhan, sedangkan terjemahan bebas adalah menerjemahkan teks sedemikian rupa sehingga mereproduksi makna umum dari aslinya. teks.

Terjemahan Gratis, Terjemahan Literal, Terjemahan

Apa itu Terjemahan Literal

Penerjemahan harafiah adalah menerjemahkan teks dari satu bahasa ke bahasa lain satu kata pada satu waktu tanpa mempertimbangkan makna teks secara keseluruhan. Terjemahan literal juga dikenal sebagai terjemahan langsung atau terjemahan kata-ke-kata. Dalam studi penerjemahan, penerjemah menggunakan terjemahan literal untuk terjemahan teknis teks hukum, ilmiah, atau teknis.

Karena penerjemah menerjemahkan teks dengan melihat setiap kata secara terpisah dalam jenis terjemahan ini, arti asli teks dapat berubah atau hilang. Hal ini terutama berlaku dalam penerjemahan teks-teks non-teknis seperti sastra. Misalnya, jenis terjemahan ini dapat mengakibatkan kesalahan penerjemahan idiom, kalimat yang tidak dapat dipahami, atau struktur tata bahasa. Terjemahan mesin pada periode awal dikenal dengan jenis terjemahan ini (salah terjemahan) karena mereka hanya menggunakan database kata-kata dan terjemahannya dalam bahasa yang berbeda.

Apa itu Terjemahan Gratis

Terjemahan bebas adalah menerjemahkan teks sedemikian rupa sehingga mereproduksi makna umum dari teks aslinya. Tidak seperti terjemahan literal, terjemahan bebas tidak melibatkan penerjemahan makna kata demi kata dari sebuah teks. Selain itu, jenis terjemahan ini mungkin atau mungkin tidak mengikuti struktur atau organisasi teks aslinya. Selain itu, tidak memperhatikan detail dan mungkin melibatkan penambahan atau penghapusan konten sambil menjaga makna umum tetap utuh. Penerjemah biasanya membuat perubahan seperti itu untuk menjaga konten dan bahasa tetap lancar dan alami.

Terjemahan gratis juga dikenal sebagai terjemahan kreatif, dan ini terutama digunakan dalam terjemahan non-teknis – misalnya, terjemahan karya sastra, materi pemasaran, dll. Selain itu, penerjemah harus memiliki pengetahuan yang sangat baik tentang bahasa sumber dan bahasa target. dan budaya mereka untuk melakukan terjemahan bebas.

Contoh Terjemahan Literal dan Gratis

Sekarang mari kita lihat beberapa idiom Perancis dan Inggris untuk memahami arti dari terjemahan literal dan bebas. Jika kita mengambil idiom Prancis “ Chercher midi quatorze heures”, arti kata demi kata adalah “mencari tengah hari pada jam 2 siang, ” tetapi dalam terjemahan gratis, seorang penerjemah akan menerjemahkan ini sebagai “menjadi terlalu rumit”.

Perbedaan Antara Terjemahan Literal dan Gratis

Definisi

Terjemahan harfiah adalah menerjemahkan teks dari satu bahasa ke bahasa lain satu kata pada satu waktu, tanpa mempertimbangkan makna teks secara keseluruhan, sedangkan terjemahan bebas adalah menerjemahkan teks sedemikian rupa sehingga mereproduksi makna umum dari teks tersebut. teks asli, tanpa mempertimbangkan arti kata per kata.

metode

Penerjemahan harafiah melibatkan penerjemahan kata ke kata, dan tidak ada penambahan atau penghapusan dari teks aslinya, tetapi terjemahan bebas mempertimbangkan makna secara umum dan mungkin melibatkan penambahan dan penghapusan agar aliran bahasa tetap lancar dan alami.

Jenis Teks

Sementara terjemahan literal cocok untuk terjemahan teknis yang melibatkan teks hukum, teknis, atau ilmiah, terjemahan gratis ideal untuk terjemahan sastra.

Kesimpulan

Penerjemahan literal melibatkan penerjemahan kata ke kata, dan tidak ada penambahan atau penghapusan dari teks aslinya, tetapi terjemahan bebas mempertimbangkan makna secara umum dan mungkin melibatkan penambahan dan penghapusan untuk menjaga aliran bahasa tetap lancar dan alami. Jadi, inilah perbedaan utama antara terjemahan literal dan bebas.

Referensi:

1. “Cara Menggunakan Terjemahan Gratis dengan Benar.” CCJK, 19 Maret 2020. 2. “Terjemahan Harfiah – Hindari Jebakannya.” Bunny Studio, 11 September 2020.

Gambar Courtesy:

1. “Xuexi Qiangguo di Google Terjemahan” Oleh John Pasden (CC BY-NC 2.0) melalui Flickr2. “Tombol-Internet-Bahasa-Keyboard-Terjemahkan-110777” (CC0) melalui MaxPixel

Apa Perbedaan Antara Terjemahan Literal dan Gratis